Multimediju komunikācija
Rīgas Stradiņa universitāte
- 9 recommendations
Programmas mērķis - sagatavot starpkultūru komunikācijas speciālistus, kas pārvalda vismaz divas svešvalodas un orientējas starptautisku uzņēmumu darbībā. Programma “Valodas un starpkultūru komunikācija” piedāvā apmācības angļu valodā, ar iespēju apgūt vēl divas svešvalodas (krievu un franču, pēc izvēles arī vācu), apgūstot teorētiskās zināšanas un pētniecības iemaņas, topošajiem starpkultūru komunikācijas speciālistiem darbam gan Latvijas valsts un starptautiskās iestādēs, gan citās Eiropas Savienības dalībvalstīs un ārvalstīs ārpus ES.
Studiju laikā studenti iegūs nepieciešamās teorētiskās zināšanas, kā arī praktisko iemaņu un prasmju kopumu, profesionāli augsta līmeņa starpkultūru komunikācijas pakalpojumu sniegšanai tautsaimniecībai nepieciešamās nozarēs (uzņēmējdarbība, mārketings, komercdarbības likumdošana); un prasmes patstāvīgi izstrādāt pētījumu metodiku un veikt pētījumu metodikas pielietojumu aizvien jaunās nozarēs, kā arī ļauj turpināt studijas augstākas kvalifikācijas līmeņa sasniegšanai; un veidot ciešu studiju procesa saistību ar reālo praksi multikulturālos uzņēmumos.
Akadēmiskās bakalaura studiju programmas “Valodas un starpkultūru komunikācija” veiksmīgākie ieguvumi ir tas, ka darba valodu kombinācija piemērota pašreizējai situācijai darba tirgū, kad papildus darbībai ES kontekstā, kur nepieciešama komunikācija vismaz divās ES valodās, joprojām aktuāli ir lietišķie un cita veida kontakti ar Krieviju un NVS valstīm, un apstāklis, ka programmas docētāji pārsvarā ir arī augsti kvalificēti praktizējoši tulki un tulkotāji, ļauj studentiem sniegt praktisko iemaņu un prasmju kopumu, profesionāli augsta līmeņa starpkultūru komunikācijas pakalpojumu veikšanai. Studiju process organiski saistīts ar reālo starpkultūru komunikācijas praksi – izpētot starpkultūru komunikācijas pieredzi starptautiskos uzņēmumos gan studiju gaitā, gan prakses semestrī.
Darba devēji iespējams būs valsts un pašvaldību iestādes, privātie uzņēmumi, Latvijas un ārvalstu kopuzņēmumi, ES struktūrvienību dienesti. Pārrunājot programmas lietderību ar vairākiem Ventspils uzņēmumiem, kas savā būtībā ir pārtapuši par Latvijas un ārvalstu kopuzņēmumiem, var secināt, ka nepieciešamība pēc šādas starpkultūru programmas ir ļoti aktuāla. Uzņēmumiem ir nepieciešams ne tikai tulks, tulkotājs, referents, bet gan aktīvs, valodas (2-3,4) zinošs speciālists, kurš lieliski orientējas gan uzņēmuma darbībā, gan personu psiholoģijā, gan sabiedrisko attiecību niansēs, ar vārdu sakot izglītots starpkultūru komunikācijas eksperts un profesionālis.
Vairāk par studiju programmu: http://venta.lv/wp-content/uploads/progr amm.pdf
http://venta.lv/studijas/tulkosanas-studiju-fakultate/bakalaura-studiju-programmas/akademiska-bakalaura-studiju-programma-valodas-un-starpkulturu-komunikacija/ | |
Faculty | Tulkošanas studiju fakultāte |
Form | Full time |
Pre-education | Undergraduate |
Duration | 36 |
Qualification | Bachelor |
Study fee | 2270 EUR per year |
Available languages | English |
Ventspils Augstskola ir 1997.gadā dibināta autonoma valsts augstskola un zinātnes institūcija, kuras pamatdarbība ir zinātnisko pētījumu un akadēmisko un profesionālo studiju programmu īstenošana. Ventspils Augstskolā 3 fakultātēs 14 studiju programmās var iegūt zināšanas biznesa vadībā, tulkošanā un valodniecībā, datorzinātnēs un inženierzinātnēs.
Studiju process cieši saistīts ar praktisko zināšanu iegūšanu augstskolas moderni aprīkotajās laboratorijās, kā arī praksēs pilsētas lielākajos uzņēmumos un pašvaldības iestādēs.
Jau studiju laikā iespējams izmēģināt spēkus savu uzņēmumu veidošanā Biznesa Inkubatorā.
Ventspils Augstskolas studiju programmas atzinīgi novērtējuši ārvalstu eksperti un uzņēmēji. Lai studiju programmas kļūtu vēl konkurētspējīgākas, tās tiek patstāvīgi pilnveidotas un uzlabotas. Studiju procesā tiek piesaistīti docētāji ne tikai no Latvijas, bet arī no ārvalstīm.